最高裁判所はリサ・クックを 連邦知事として留置させ、トランプが理由もなく彼女を解雇できるかどうかを決定させた。
The Supreme Court let Lisa Cook stay as Fed governor while deciding if Trump can fire her without cause.
米最高裁判所は、トランプ大統領の解任試みを検討し、口頭弁論を1月に予定している間、米連邦準備制度理事会(FRB)のリサ・クック総裁の職に留まることを認めた。
The U.S. Supreme Court has allowed Federal Reserve Governor Lisa Cook to remain in her position while reviewing President Trump’s attempt to remove her, scheduling oral arguments for January.
裁判所の署名されていない命令は クックをクビにするという トランプの緊急要請を阻止し 現状を維持し Fedの独立性を強化した.
The court’s unsigned order blocks Trump’s emergency request to fire Cook, preserving the status quo and reinforcing the Fed’s independence.
この訴訟は、法律で義務付けられているように、大統領が理由なくFRB総裁を解任できるのか、それとも裁判所がそのような解任を阻止できるのかを中心としている。
The case centers on whether the president can remove a Fed governor without cause, as required by law, or if courts can block such firings.
Biden大統領に任命されたクックは,不動産の請求に関連した抵当詐欺の主張を否定し,アトランタのマンションを休暇又は自宅と称する書類を提出し,当該行政の請求を無効にする.
Cook, appointed by President Biden, denies allegations of mortgage fraud related to her property claims, with documents showing she labeled her Atlanta condo as a vacation or second home—undermining the administration’s claims.
連邦 裁判 所 の 一 判事 と , 分裂 し た 控訴 裁判 所 は , 発砲 を 不法 と し て 裁定 し , 適切 な 処置 に 関する 懸念 を 表明 し まし た。
A federal judge and a divided appeals court previously ruled the firing unlawful, citing due process concerns.
最高裁は,当該事件の発令を聞こ うという決定は,独立機関に対する大統領の権限を制限する可能性がある.
The Supreme Court’s decision to hear the case signals it may limit presidential authority over independent agencies.
クック氏は,最近の利率削減に異議を唱えたStephen Miran氏と共に,Fedの10月28日~29日の利率設定会議で投票する予定です.
Cook is expected to vote in the Fed’s upcoming October 28–29 rate-setting meeting, alongside confirmed nominee Stephen Miran, who dissented on a recent rate cut.