プエブロの遺体調査室で発見された6つの遺体は 未確認のままです 2010年から2012年の遺体と 鑑定医が一致しています
Six bodies found in Pueblo mortuary remain partially unidentified; investigators use forensics to match remains from 2010–2012.
コロラド州捜査局は,プエブロにあるデイビス・モルトゥリーの隠し部屋で発見された24人の遺体のうち6人の身元を確認,2010年から2012年までの遺骨が確認された.
The Colorado Bureau of Investigation confirmed six identities among 24 bodies found in a hidden room at Davis Mortuary in Pueblo, with remains believed to date from 2010 to 2012.
調査 員 たち は , 残り の もの を 特定 する ため に , 指紋 や DNA や 歯科 用 の 記録 を 用い , 家族 に 情報 を 送る よう 勧め て い ます。
Investigators are using fingerprints, DNA, and dental records to identify the rest, urging families to submit information.
遺体管理所の共同所有者 ブライアンとクリス・コッターには 起訴はされていないが 捜査の複雑さから逮捕には数ヶ月かかる可能性があると 当局者は言う
The mortuary’s co-owners, Brian and Chris Cotter, are not facing charges, and officials say arrests could take months due to the complexity of the case.
ある家族が 亡くなった孫娘の遺体が 発見された遺体の中に あることを知ったことで 感情的な苦痛が引き起こされ 責任を取られるよう 要求されました
One family learned their deceased granddaughter’s remains were among those found, sparking emotional distress and calls for accountability.
当局 者 は , どんな 訴え を し よう と 前 に 調査 を 徹底 的 に 行なわ なけれ ば なら ない こと を 強調 し て い ます。
Authorities stress the investigation must be thorough before any charges are filed.