香港 で は , 花火 , 文化 的 な 行事 , 無料 の 交通 手段 など で , 5 万 人 を 超える 観光 客 が 集まっ て い まし た。
Hong Kong celebrated National Day with fireworks, cultural events, and free transit, drawing over 550,000 visitors.
香港は,国旗を掲げる式典や文化イベント,ビクトリア港を上演する23分間の花火番組などで全国日を迎えた。 「ヴィキトリア湾の花火花火"が母国を横切り,中国が上等な発展と香港の成長を目指すことを強調した".
Hong Kong marked National Day with flag-raising ceremonies, cultural events, and a 23-minute fireworks display over Victoria Harbor, themed “Victoria Harbor Fireworks Shine Across the Motherland.” Chief Executive John Lee highlighted China’s commitment to high-quality development and Hong Kong’s growing international standing.
祭りには,ランタン展示,火竜の踊り,無料の公共交通機関と博物館へのアクセスが含まれ,昼までに55万人以上の乗客の移動を図り,そのうち30万人以上の入国旅行者を含めた.
Festivities included lantern displays, fire dragon dances, and free public transit and museum access, drawing over 550,000 passenger movements by midday, including more than 300,000 inbound travelers.