GACは,全国大会の先を行くGangdong,香港,マカオに365台の電気とハイブリッド車両を届けている.
GAC delivers 365 electric and hybrid vehicles to Guangdong, Hong Kong, and Macau ahead of the National Games.
第15回中国全国大会の40日前,GAC国際連盟は336台の車両をグンダン,香港,マカオに派遣した.
Forty days before the 15th National Games of China, GAC INTERNATIONAL shipped 365 designated vehicles to Guangdong, Hong Kong, and Macau.
巨大な"GAC"ロゴを形に配置された車隊には,香港とマカオに配送された右ハンドルバージョンのGAC E9 PHEV185台とHYPTEC HT180台が含まれていた.
The fleet, arranged to form a large "GAC" logo, included 185 GAC E9 PHEV and 180 HYPTEC HT models, with right-hand-drive versions delivered to Hong Kong and Macau.
Macauは95 E9 PHEVE MPVSを受け取り,香港では90 E9 PHEVSと180 HYPTEC HT SUVを獲得した.
Macau received 95 E9 PHEV MPVs, while Hong Kong got 90 E9 PHEVs and 180 HYPTEC HT SUVs.
ハイブリッド・パワー・スタジアム(ハイブリッド・パワー・トレーニング)を特集する車両は,オリンピック,障害者のための全国競技会,特別オリンピックなどを応援する.
The vehicles, featuring hybrid and electric powertrains, support the Games, the National Games for Persons with Disabilities, and the Special Olympics.
送電機は,中国人民共和国の76周年を迎え,GACが国家的イベントと持続可能な移動力に関する役割を強調した.
The dispatch coincided with the 76th anniversary of the People’s Republic of China, highlighting GAC’s role in national events and sustainable mobility.