エジプトのハレド・エル・エナニー氏は、11月の投票でコンゴのフィルミン・エドゥアール・マトコ氏と対戦し、ユネスコ事務局長の後継者争いでリードしている。
Egypt's Khaled El-Enany leads in race to succeed UNESCO chief, facing Congo’s Firmin Edouard Matoko in November vote.
エジプトの元観光・古物大臣のハレド・エル・エナニは,エジプト,アラブ連盟,フランス,ドイツ,サウジアラビアを含む国々の支持を得て,ユネスコ事務局長オードリー・アズレイに代わる最先端候補者となった.
Egyptian former Tourism and Antiquities Minister Khaled El-Enany is the frontrunner to succeed UNESCO Director-General Audrey Azoulay, backed by Egypt, the Arab League, and nations including France, Germany, and Saudi Arabia.
彼のライバルであるコンゴのフェルミン・エドゥアル・マトコは 長期にわたるユネスコの外交官でありながら 期待を寄せています 専門知識とアフリカ諸国の支援を理由に
His rival, Congo’s Firmin Edouard Matoko, a longtime UNESCO diplomat, remains hopeful, citing institutional expertise and support from African nations.
ユネスコの取締役会は,ウズベキスタンの総選挙で11月6日の投票を先行する勧告を公布する予定である.
The UNESCO executive board is expected to issue a recommendation ahead of the November 6 vote at the general assembly in Uzbekistan, where the final choice will be decided by secret ballot among 194 member states.
その 結果 は , 地域 的 な 緊張 や 外交 上 の 平衡 など , 地理 的 な 動向 に 影響 さ れる か も しれ ませ ん。
The outcome may be influenced by geopolitical dynamics, including regional tensions and diplomatic balancing.