エディンバラの観光は160億ポンドと4千1千人の雇用を生み出したが,利益の圧力に直面し,5億5000万ポンドの浮揚を促進し,2026年よりも先に政府の支援を要請した.
Edinburgh's tourism brought £1.6 billion and 41,000 jobs but faces profit pressures, prompting a £50 million levy and calls for government support ahead of 2026.
エディンバラの観光部門は,国際支出の160億ポンドを負担し,4千件の雇用をサポートしているが,企業はコストの上昇により利益の課題に直面している.
Edinburgh's tourism sector drove £1.6 billion in international spending and supported 41,000 jobs, but businesses face profit challenges due to rising costs.
都市は持続可能な成長に資金を提供するために5000万ポンドの訪問者課税を開始し,新しいフライトと投資は観光の多様化をもたらしました.
The city launched a £50 million visitor levy to fund sustainable growth, while new flights and investments diversify tourism.
食糧や気候変動対策の承認を受けても、スコットランドの観光指導者は長期的リスクを警告し、2026年の選挙を先行する政府の支援を促し、国内旅行やインフラ整備の必要性と,熱心な観光大臣を訴えている。
Despite recognition for food and climate efforts, Scottish tourism leaders warn of long-term risks, urging government support ahead of the 2026 election, citing weak domestic travel and need for infrastructure and a dedicated tourism minister.