犬の信託は飼い主に対し,10月から始まる花火の季節に ペットを準備するよう勧めています 騒音や明るい閃光による不安を軽減するためです
Dogs Trust urges owners to prepare pets for firework season starting in October to reduce anxiety from loud noises and bright flashes.
ドッグス・トラストは 犬の飼い主に対し 10月から始まる花火の季節に ペットを準備するよう促しています 祭火の夜や ディーバリーやハロウィーンのイベントに先立ちます
Dogs Trust is urging dog owners to prepare pets for firework season starting in October, ahead of events like Bonfire Night, Diwali, and Halloween.
飼い主のほぼ半分は 煙花の鳴き声や 輝きが以前は穏やかな犬でも 不安を誘発するなど ペットの不安を 報告しています
Nearly half of dog owners report their pets show distress during fireworks, with loud noises and bright flashes triggering anxiety even in previously calm dogs.
慈善団体は 準備を早く始めると 推奨しています 日常を調整し 安全な屋内空間を作り "Sounds Scary"のような 感受性抑制ツールを使い 獣医に相談するなどです
The charity recommends starting preparations early by adjusting routines, creating a safe indoor space, using desensitization tools like the Sounds Scary soundtrack, and consulting a veterinarian.
ストレス の 兆候 に は,息 が 息づく,隠れる,歩み 歩く,吠える,室内 で トイレ を 行なう など が 含ま れ ます.
Signs of stress include panting, hiding, pacing, barking, or indoor toileting.
展示の際には 知り合いの人が家にいることを確認し 隣人との連携もお勧めします
Ensuring a familiar person is home during displays and coordinating with neighbors are also advised.
早期行動は,恐怖を軽減し,長期的不安を防げます.
Early action can help reduce fear and prevent long-term anxiety.