香港の最高官僚は,米国の領事総務ジュリー・イーデに,この領土の内政に干渉しないよう警告し,4つの赤線を挙げました.
China’s top Hong Kong official warned U.S. Consul General Julie Eadeh against interfering in the territory’s affairs, citing four red lines.
香港の北京の最高外交官,Cui Jianchunは,2025年10月初めの会議で,領地内情情勢に介入しないよう,新米領事館のジュリー・エデフ将軍に警告を発した.
Beijing’s top diplomat in Hong Kong, Cui Jianchun, warned newly appointed U.S. Consul General Julie Eadeh during a meeting in early October 2025 against interfering in the territory’s internal affairs, outlining four red lines: avoiding meetings with certain individuals, not colluding with anti-China forces, not supporting activities threatening stability, and not interfering in national security cases.
民主支持者や元官僚を招待したことで批判された. 北京は,この発言を,動乱や外国介入を促していると非難した.
The remarks followed criticism of Eadeh for hosting pro-democracy figures and former officials, which Beijing accused of promoting unrest and foreign interference.
プロビジュアルメディアは、バックスラッシュを増幅し、彼女の行動が「色の革命」を促進することを表明している。アメリカ領事館はコメントをしていない。この事件は、中国と香港を巡る外交的緊張を強調している。
Pro-Beijing media amplified the backlash, labeling her actions as promoting a “color revolution.” The U.S. consulate has not commented, and the incident highlights ongoing diplomatic tensions between China and the U.S. over Hong Kong amid broader geopolitical disputes.