ウクライナの反汚職機関は、デジタル改革によって軽度の汚職と闘っているが、独立と公共の支援にかかわらず、高水準の事件に対するトップレベルの支持が欠如している。
Ukraine’s anti-corruption agencies fight petty corruption with digital reforms but lack top-level backing for high-level cases, despite independence and public support.
SAPOやNABUを含むウクライナの反汚職機関は、デジタル改革により狭量な汚職と闘おうとする強い政治的意志を報告しているが、高水準の汚職に対抗するトップレベルのサポートが欠如している。
Ukraine’s anti-corruption agencies, including SAPO and NABU, report strong political will to fight petty corruption through digital reforms, but lack top-level support for tackling high-level corruption.
NABUは,透明性と公衆の公開を目指す,警備及び検察機関の援助を受けた従業員を捜査している.
NABU is investigating some employees with help from security and prosecutorial bodies, aiming for transparency and public disclosure.
NABUは,圧力や法律上の脅迫にかかわらず,自主的に活動し,法に従い,その業務及び証拠の保護に関する危機計画を有する.
Despite pressure and legislative threats, NABU maintains it operates independently, follows the law, and has crisis plans to protect its work and evidence.
機関に対する攻撃は 個人を対象にせず システムを対象にすることを強調し 進展を維持するために 公衆と国際社会の継続的な支援を要請した.
Officials stress that attacks on the agencies target the system, not individuals, and urge continued public and international support to sustain progress.