英国 の 避難 所 は , 犬 の 返却 の 危機 に 直面 し て おり , 大型 の 犬 は , 過密 や 誤解 の ため に 小さな 犬 より 7 倍 も 長い 時間 を 待っ て い ます。
UK shelters face a dog rehoming crisis, with large breeds waiting up to seven times longer than small dogs due to overcrowding and misconceptions.
RSPCAはイギリスにおける犬の再繁殖の危機を警鐘を鳴らしている。
The RSPCA is sounding the alarm over a growing crisis in rehoming dogs in the UK, where large and harder-to-place breeds like Huskies, Akitas, and Lurchers can wait up to seven times longer than smaller dogs for a home.
記録的な数の犬が 虐待や放置から救出され 避難所が 圧倒的に多いため 飼い犬は プライベートな犬舎に 収容される必要が迫っています
Record numbers of dogs, many rescued from cruelty and neglect, are overwhelming shelters, forcing some to be housed in private kennels.
慈善 団体 は,この 犬 は 特別 な 介護,忍耐,理解 を 必要 と し て いる と いう こと を 強調 し て い ます が,その 多く は 優しく,愛情 を 抱い て,適切な 支援 を 受け て 適応 し 得る もの で ある.
The charity emphasizes that while these dogs may need specialized care, patience, and understanding, many are gentle, affectionate, and adaptable with the right support.
過剰な運動が必要で,犬にはそれぞれ独特のニーズがあるという点に注目し,より大きな犬種や誤解された犬種を養うことを検討するよう,一般市民に促しています.
It urges the public to consider adopting larger or misunderstood breeds, noting that not all require excessive exercise and that every dog has unique needs.