スコットランド裁判所は ジェドバーグの土地から 3人の住民の追放を命じた. 予告を無視し,命令を焼いた後に, 戻ることを禁止した.
A Scottish court ordered the eviction of three people from land in Jedburgh, banning them from returning after ignoring a prior notice and burning the order.
スコットランドの裁判所は,自立したクバラ王国に対して恒久的な退去命令を発令し,ジェドブルグの私有地及び議会に3人の者が帰国することを禁止した.
A Scottish court has issued a permanent eviction order against the self-styled Kingdom of Kubala, banning three individuals from returning to private and council land in Jedburgh.
400 年 前 の 土地 の 先祖 伝来 の 権利 を 主張 し た この グループ は , 立ち去る 前 の 知らせ を 無視 し , 追放 命令 を 焼き捨て た と 言わ れ て い ます。
The group, claiming ancestral rights to the land taken 400 years ago, ignored a prior notice to leave and reportedly burned the eviction order.
ピーター・パターソン保安官は、公共の安全と度重なる反抗を理由に、欠席で命令を認めた。
Sheriff Peter Paterson granted the order in absentia, citing public safety and repeated defiance.
審議会は数日以内に執行を期待しているが,グループは,今後も抵抗を続けていると話している.
The council expects enforcement within days, though the group says it will continue to resist.
法律 上 の 費用 は 現在 5 人 に 上り ます。
Legal costs are now in the five figures.