住民は、無謀な乗車と安全上の懸念の後、ウィトニーで厳しいe-ビークとスクータールールを要求する。
Residents demand stricter e-bike and scooter rules in Witney after reckless riding and safety concerns.
ワイトニー市内のマリオッツウォークショッピングセンターの住民は 急速で無謀な乗車や 30マイル/hのスピードを 超え,スタントを しているという報告を受けて 電子バイクやスクーターに対する 厳格な規制を要求しています
Residents in Witney’s Marriotts Walk Shopping Centre are demanding stricter enforcement against e-bikes and scooters after reports of fast, reckless riding, with some reaching speeds up to 30mph and performing stunts.
地元住民のデイビッド・ウィリスは,無鉄砲の標識の除去と治安対策の欠如を批判した.
A local resident, David Willis, criticized the removal of no-cycling signs and lack of security action.
市議会は 廃棄物置き換えの際に 暫定的な標識の撤去を確認しましたが 新規の標識が設置されていて CCTVを使って 警察と協力しているとのことです
The council confirmed temporary sign removal during bin replacements but said new signage is being installed and is working with police using CCTV.
サーズバレー警察は,ペダルを踏まないまま 15.5mph を超えるeバイクは,保険とライセンスが必要な自動車であると指摘しました.
Thames Valley Police noted e-bikes exceeding 15.5mph without pedalling are motor vehicles requiring insurance and licensing.
警察と犯罪局長 Liam Walkerは8月に押収された29台のeバイクを引用し,国家規制のレビューを要求した.
Police and Crime Commissioner Liam Walker cited 29 e-bikes seized in August and called for a national regulatory review.
一部の議員は,安全対策は継続中であり,センターは継続しているというが,住民は,強制及び歩行者の安全に関する懸念を続けている.
While some councillors say safety efforts are ongoing and the centre remains successful, residents remain concerned about enforcement and pedestrian safety.