10月15日閲覧. ^ 軍の賃金はシャットダウンのリスクにより遅延する可能性があるが,10月1日支払は安全である.
Military pay may delay October 15 due to shutdown risk, but October 1 pay is secure.
政府 が 閉鎖 さ れる 危険 が 迫っ て いる ため , 10 月 15 日 以降 , 軍 の 職員 は 給料 を 遅滞 し て いる か も しれ ませ ん が , 10 月 1 日 の 給料 は 安全 です。
With a looming government shutdown, military personnel may face delayed pay starting October 15, though the October 1 paycheck is safe.
海軍連邦,米連邦,ペンフェッド,アンドリュー連邦などの金融機関は,賃金の再開後は自動償還で6000ドルまでゼロ金利の融資を提供している.
Financial institutions like Navy Federal, USAA, PenFed, and Andrews Federal are offering zero-interest loans up to $6,000, with automatic repayment once pay resumes.
軍 の 緊急 救援 活動 を 含む 救援 団体 も 同様 の 貸付け を 行ない , 10 月 30 日 の 初め に 救援 活動 を 開始 し ます。
Relief organizations including Army Emergency Relief provide similar loans, with repayment beginning October 30.
支援には,支払いの延期や無罰の引き出しも含まれます.
Support also includes payment deferrals and penalty-free withdrawals.
軍人の配偶者を含む 連邦政府の民間職員も 休職を免れる可能性があり 議員は 軍人の給料を 継続的に確保する法律を 推進するよう促した
Federal civilian employees, including military spouses, could be furloughed, prompting lawmakers to push for legislation ensuring uninterrupted military pay.
困窮 し て いる 人 たち は , 自分 たち の 金融 機関 や 救援 団体 と 直接 連絡 を 取る よう 勧め られ て い ます。
Those in need are advised to contact their financial provider or relief group directly.