日本は、地域間の緊張の中で、アメリカトマホークミサイルを長期攻撃するため、チョカイ駆逐艦を強化している。
Japan is upgrading its Chokai destroyer with U.S. Tomahawk missiles for long-range strikes, amid regional tensions.
地域間の緊張が高まると 軍事的転換の一環として,日本がJSチョカイ駆逐艦を 更新し,アメリカ製のトマホーク巡航ミサイルで 標的に攻撃する能力がある.
Japan is upgrading its JS Chokai destroyer with U.S.-made Tomahawk cruise missiles, capable of striking targets up to 1,000 miles away, as part of a broader military shift amid rising regional tensions.
この船は1年間の復戦訓練とクルーの訓練のためにアメリカに派遣され,ライブファイアテストを実施し,2026年度の夏までに船舶を実施する予定である.
The ship is being sent to the U.S. for a year-long retrofit and crew training, with plans to conduct live-fire tests and deploy the vessel operationally by summer 2026.
中国の軍事拡大と北朝鮮の脅迫に対する懸念に駆られた動きは,日本の長期的攻撃能力の著しく強化を図るものである.
The move, driven by concerns over China’s military expansion and North Korea’s threats, marks a significant enhancement of Japan’s long-range strike capabilities.
400 基 の ミサイル に 対する 2024 年 の 協定 の もと で , トマホーク は 米国 , 英国 , オーストラリア で 使用 さ れ て いる 証明 さ れ た 武器 です。
Acquired under a 2024 deal for 400 missiles, the Tomahawks are a proven weapon used by the U.S., UK, and Australia.
アップグレードにより中国からの批判が引き起こされ,日本平和主義憲法の違反とみなす.
The upgrade has drawn criticism from China, which views it as a violation of Japan’s pacifist constitution.
この開発は,インド・パシフィック地方の各地における軍事的増進を反映している.
The development reflects a growing military buildup across the Indo-Pacific region.