アイルランドは,使用されていないホテルやオフィスに何百万ドルを費やし,その中には248,000の空きガードアームが含まれています. 難民の住居契約の欠陥と需要の増加の中で.
Ireland spent millions on unused hotels and offices, including 248k on empty gardai rooms, amid flawed asylum seeker housing contracts and rising demand.
アイルランドの年次監査報告書は,公共資金の何百万ドルが使用されていないホテルルーム,空いているオフィス,そして提供されていない亡命者の宿泊施設に費やされたことを明らかにし,議会で批判を浴びた.
Ireland’s annual audit report revealed millions in public funds were spent on unused hotel rooms, empty offices, and unprovided asylum seeker accommodations, sparking criticism in the Dail.
国際的な保護申請者(IPAS)の3分の1以上が見つからず,所有権又は賃貸権の証明をしたのは5%に過ぎなかった.
Over a third of international protection applicant (IPAS) contracts could not be found, and only 5% had proof of ownership or lease.
政府は今年,庇護希望者の急増を背景にIPASに12億ユーロを費やすると予測されており,2019年の7,683人から昨年32,700人に増加し,急いで契約を締結され,一部はサービス不良のために終了した.
The government is projected to spend 1.2 billion euros on IPAS this year amid a surge in asylum seekers from 7,683 in 2019 to 32,700 last year, leading to rushed contracts, some terminated for poor service.
ユーロパリーグ決勝戦の際に使用されていないガルダイホテルの部屋に24万8000ユーロを費やしたことは無駄と不適切だとされ,大臣は支出が誤りであることを認め,予約の改善を約束した.
A 248,000 euro expenditure on unused gardai hotel rooms during the UEFA Europa League final was called wasteful and inappropriate, with the Minister admitting the spending was flawed and promising improved booking practices.