GOPの支持を受けた改正案は,政府の閉鎖中に議会の支払を禁止するとともに,広域承認の効力を要求する.
A GOP-backed amendment would withhold Congress pay during government shutdowns, requiring broad approval to take effect.
共和党が率いる法案は,予算の譲渡に失敗したため,国会議員の支払を控える憲法改正を目指す.
A Republican-led proposal seeks a constitutional amendment to withhold pay from members of Congress during government shutdowns caused by failure to pass funding bills, aiming to hold lawmakers accountable.
3分の2は議会で承認され,8年以内に38の州が批准を行わなければならないという改正案は,資金不足で補償金の額を削るものとする.
The amendment, requiring two-thirds approval in Congress and ratification by 38 states within seven years, would bar compensation during funding lapses.
連邦政府の支出に関する党派対立により 部分的な閉鎖が迫りつつあり 何十万もの連邦職員が 休職に直面しています
It comes amid a looming partial shutdown due to a partisan standoff over federal spending, with hundreds of thousands of federal workers facing furloughs.
憲法の規定では 議員の給料が守られているが 支持者は 議員が行動しない場合の 経済的影響を共有すべきだと主張している.
While a current constitutional provision protects congressional pay, proponents argue lawmakers should share the financial impact of inaction.
この問題は,議会議員が閉鎖中に支払を受けるべきかどうかについて,公衆の議論と全国投票を巻き起こしている.
The issue has sparked public debate and a national poll on whether members of Congress should be paid during shutdowns.