中国 の 2025 年 の 国民 祝日 は , 文化 的 な 経験 や 政府 の 支持 に よっ て , 観光 旅行 の 激増 を 見 まし た。
China’s 2025 National Day holiday saw a tourism surge with 2.36 billion trips, driven by cultural experiences and government support.
2025年の中国の8日間の国慶と中秋祭の休日は,全国的に236億人の旅客旅行と,航空券,ホテル,ホームステイの記録的な予約で,観光ブームを引き起こした.
China’s eight-day National Day and Mid-Autumn Festival holiday in 2025 sparked a tourism boom, with 2.36 billion passenger trips nationwide and record bookings for flights, hotels, and homestays.
文化的な観光が急激に広まったのは、旅客がカエフ,シェヤン,ズンセン,ニンキシアなどの都市で、伝統的パフォーマンスや料理祭や伝統的イベントなどに惹かれて、感動的な体験にあふれていたためである。
Cultural tourism surged as travelers flocked to immersive experiences in cities like Kaifeng, Shenyang, Zhengzhou, and Ningxia, drawn to traditional performances, food festivals, and heritage events.
政府の助成金及び新たな文化施設が、国内旅行の再開を促し、消費者の強い自信と、文化的活動への積極的な参加への移行を反映した。
Government subsidies and new cultural venues fueled the rebound in domestic travel, reflecting strong consumer confidence and a shift toward active participation in cultural activities.