米国 政府 が 火曜 日 まで に 閉鎖 し , 連邦 政府 の 仕事 や 公園 や サービス が 脅かさ れ , DC の 経済 危機 が 悪化 し て い ます。
A U.S. government shutdown looms by Tuesday, threatening federal jobs, parks, and services, worsening D.C.’s economic crisis.
連邦政府の閉鎖は、火曜までに議会が資金援助法を通さなければ、非国民の連邦労働者に危険を及ぼす。 国立公園やスミソニアン博物館の閉鎖、連邦公益事業への解散などを危険にさらす。
A federal government shutdown is imminent in Washington, D.C., if Congress does not pass funding legislation by Tuesday, risking furloughs for non-essential federal workers, closures of national parks and Smithsonian museums, and disruptions to federal services.
DCの地方政府は独自に資金を投入し,ごみ収集や緊急手当などの重要なサービスを引き続き提供する一方,都道府県は,連邦助成金の減少や雇用損失による経済的圧力に直面している.
While D.C.’s local government, funded independently, would continue to provide essential services like trash collection and emergency care, the city faces economic pressure from reduced federal grants and job losses.
地域経済は既に 連邦政府の18000人の雇用削減と 観光業の減少に苦しんでいます 特に 契約業者やサービス業者が 脆弱です
The region’s economy is already hurt by 18,000 federal job cuts and declining tourism, with contractors and service workers being especially vulnerable.
専門家は,市町村が災害を処理する際,失業率の上昇や食糧不安など長期的被害について警告している.
Experts warn of long-term damage, including rising unemployment and food insecurity, as the city deals with the fallout.