トランプ政権は,ICEを保護するために100の軍隊をイリノイに派遣し,民事の自由と人種差別に反発した.
The Trump administration sent 100 troops to Illinois to protect ICE, sparking backlash over civil liberties and racial profiling.
JB Prizker知事によると,トランプ政権は,シカゴの移民執行活動中にICEの職員及び施設を保護するため,100の軍隊をイリノイに派遣するよう要請している.
The Trump administration has requested 100 military troops be deployed to Illinois to protect ICE personnel and facilities amid heightened immigration enforcement operations in Chicago, according to Governor JB Pritzker.
カムフラージュ さ れ た 国境 警備 隊 は , 主要 な 目標 地 の 近く で 目 に 見える パトロール を 行ない , 人種 差別 や 市民 的 自由 に 対する 広範 な 懸念 を 燃え上がら せ まし た。
Armed, camouflaged Border Patrol agents conducted visible patrols near major landmarks, sparking widespread concern over racial profiling and civil liberties.
プレッツカー氏は,この動きが緊張を高めてしまうと警告し, 連邦政府の行動を政治的動機として批判し, イリノイ州の役人は法的挑戦を検討している.
Pritzker warned the move could escalate tensions and criticized the federal action as politically motivated, with Illinois officials considering legal challenges.
メンフィス と ポートランド で は , 地方 の 指導 者 や 裁判 所 が 反撃 し て い ます。
Similar enforcement expansions are underway in Memphis and Portland, where local leaders and courts are pushing back.
人種、言語、場所に基づく巡回入国停止を認めた最高裁判所の最近の判決は、連邦権限を拡大し、差別的慣行への懸念を煽っている。
The Supreme Court’s recent decision allowing roving immigration stops based on race, language, or location has expanded federal authority, fueling fears of discriminatory practices.