科学者はサウジアラビアで1万2千人の動物の彫刻を発見し,人類が想像以上に早くそこに住んでいたことを証明した.
Scientists found 12,000-year-old animal carvings in Saudi Arabia, proving humans lived there far earlier than believed.
研究者たちは、サウジアラビア北部のラクダ、ガゼル、アラーチなど、生命規模の動物が1万2千年来の岩に刻まれていることを発見しました。 サウジアラビアのアローチは、かつて想像していたよりもはるかに早く,砂漠に人間の住処を明らかにしました。
Researchers have discovered 12,000-year-old rock carvings of life-size animals, including camels, gazelles, and an auroch, in northern Saudi Arabia, revealing human habitation in the desert far earlier than previously believed.
くさび形の石を細い岩棚に敷きつめた絵筆には,正確な技能が求められた.
The engravings, made with wedge-shaped stones on narrow rock ledges, required precise skill.
埋没 し た 岩 の 採石 は その アート の 年代 を 算定 する の に 役立ち , 考え た より も 2,000 年 ほど 昔 に 人間 が 存在 し て い た こと を 確証 し まし た。
A buried rock pick helped date the art, confirming human presence about 2,000 years earlier than thought.
この調査結果によると,乾期にその地域は利用不能だったという前提から,季節の水源を活用して適応し,おそらくアラーチのような動物に出会うために旅立ったのであろうという.
The findings challenge assumptions that the region was uninhabitable during dry periods, suggesting people adapted using seasonal water sources and possibly traveled to encounter animals like the auroch.
自然 通信 に よっ て 公表 さ れ た この 発見 は , 中東 に おける 初期 の 人間 の 生活 や 芸術 的 表現 に 光 を 投げかけ て い ます。
The discovery, published in Nature Communications, sheds light on early human life and artistic expression in the Middle East.