国王 は , ルーマニア の マリー 女王 が 150 歳 の 誕生 日 を 祝っ た こと を 尊び , ロンドン の 珍しい 海色 の 展覧 会 を 訪れ まし た。
The King honored Queen Marie of Romania’s 150th birthday with a visit to an exhibition of her rare botanical watercolors in London.
王はロンドンガリソンチャペルでルーマニア女王マリー展覧会を訪れ,ルーマニアの原産植物に関するこれまで見たことのない水彩画に感銘を受けました.
The King visited the Queen Marie of Romania exhibition at London’s Garrison Chapel, expressing admiration for her previously unseen watercolours of native Romanian flora.
その誕生150周年を記念したイベントは、ルーマニアアカデミーのアーカイブとトランシルヴァニア・フローリーギウムによる作品である。 この作品は,キング・オブ・ウェールズの王子として国王が委託した古典的な美術コレクションである。
The event, marking the 150th anniversary of her birth, featured works from the Romanian Academy’s archives and the Transylvania Florilegium—a botanical art collection commissioned by the King as Prince of Wales.
彼 自身 , ルーマニア の 風景 を 誇示 し た 慎み深く も , その 国 と の 永続 的 な つながり を 反映 し て い まし た。
His own modestly displayed watercolours of Romanian landscapes reflected his enduring connection to the country.
展示では,キングス財団のルーマニアでの保全と文化イニシアティブ,例えばアンブランス・フォー・モニュメントプロジェクトと職人教育プログラムが強調され,人々,場所,自然との調和へのコミットメントが強調されました.
The exhibition highlighted the King’s Foundation’s conservation and cultural initiatives in Romania, including the Ambulance for Monuments project and craft education programs, underscoring his commitment to harmony between people, places, and nature.