米国 の 圧力 に も かかわら ず , インド は ソ連 の 石油 を 買い 続け て おり , それ を 主権 的 な 選択 と 呼ん で い ます。
India keeps buying Russian oil despite U.S. pressure, calling it a sovereign choice.
アメリカ合衆国の圧力にもかかわらず、インドは引き続きロシア石油を購入し続けている。 ロシア外相 セルゲイ・ラヴロフは、国家の誇りを反映した主権的な選択として動きを称賛している。
India continues buying Russian oil despite U.S. pressure, with Russian Foreign Minister Sergey Lavrov praising the move as a sovereign choice reflecting national pride.
現在 で は , ロシア で 最も 原油 の 多い 国 と なっ て いる インド は , モスクワ から 石油 の 約 40 % を 輸入 し て おり , 精製 さ れ た 燃料 を ヨーロッパ に 輸出 し て い ます。
India, now Russia’s top crude buyer, imports about 40% of its oil from Moscow, while also exporting refined fuels to Europe.
モディ首相及び外務大臣S・ジャイスシャンカー氏を含むインドの指導者は,貿易決定は米国の影響力から独立していると強調した.
Indian leaders, including PM Modi and External Affairs Minister S. Jaishankar, have stressed that trade decisions are independent of U.S. influence.
ラヴロフは,プーチンがニューデリーを訪問し,国連安全保障理事会の加盟を図るためインドを訪問することを計画していたことを含め,継続中の相互協力を強調した。
Lavrov highlighted ongoing bilateral cooperation, including a planned visit by Putin to New Delhi and India’s push for UN Security Council membership.
G20では,ジャイスハンガーは,開発途上国へのエネルギーと食糧利用に関する欧米の二重標準を批判した.
At the G20, Jaishankar criticized Western double standards on energy and food access for developing nations.