ベリーズ市のギャング暴力で 少なくとも2人が死亡し 警察の緊急対応が 引き起こされました
Gang violence in Belize City killed at least two and triggered emergency police responses.
過去72時間にわたり、ベリーズ市と周辺地域におけるギャング関連の暴力が増加し、少なくとも2人死亡と複数の発砲が起こり、緊急警察の作戦が引き起こされた。
A surge in gang-related violence in Belize City and surrounding areas over the past 72 hours has resulted in at least two deaths and multiple shootings, prompting emergency police operations.
当局は数件の事件を捜査している。 自転車リストと漁師の致死傷事件を含む。 また,学校付近で90発以上の弾を発射した高速追跡も捜査している。
Authorities are investigating several incidents, including a fatal shooting of a bicyclist and a fisherman, as well as a high-speed chase with over 90 rounds fired near a school.
警察は 複数の事件で 容疑者を探してます 発砲に関連した男を含めて 2人の兵士を負傷させた
Police are seeking suspects in multiple cases, including a man linked to a shooting that injured two soldiers.
取締役委員は,暴力を抑制するため,パトロール,検問所及び諜報活動の強化を発表した.
The acting commissioner announced intensified patrols, checkpoints, and intelligence-led actions to curb violence.
9月8日以降の殺戮の拡大は,公共の関心を喚起し,多くの事件を調査する役人がギャングと関連しているが,全部が関連しているわけではない.
A broader spike in killings since September 8 has raised public concern, with officials noting most incidents are gang-related but not all are connected.
一方 グアテマラで拘束されたベリーズの男性は 彼を孤立させるための陰謀を主張し コロザルの教師は 管理や制度の問題により 給与の遅れに直面しました
Meanwhile, a Belizean man detained in Guatemala alleges a conspiracy to isolate him, and teachers in Corozal faced salary delays due to administrative and system issues.