DOJは入国政策でミネソタ州を訴え,連邦の執行を妨げ,公共の安全を脅かしている.
The DOJ sued Minnesota over immigration policies it says hinder federal enforcement and threaten public safety.
米国 司法 省 は , ミネソタ 州 を , ミネアポリス , セントポール , ヘネピン 郡 を 含む , 連邦 移民 当局 と の 協力 を 制限 し て 連邦 政府 の 法律 に 違反 する と する 移民 政策 を めぐる 訴訟 で 訴え まし た。
The U.S. Department of Justice has sued Minnesota, including Minneapolis, St. Paul, and Hennepin County, over immigration policies it says violate federal law by limiting cooperation with federal immigration authorities.
訴訟はトランプ政権のより広範な取り組みの一部であり,これらの政策は犯罪歴のある人を含む個人が強制送還を回避することを許すことによって公衆の安全を危険にさらしていると主張しています.
The lawsuit, part of a broader effort by the Trump administration, alleges these policies endanger public safety by allowing individuals, including those with criminal records, to avoid deportation.
司法長官パメラ・ボンディは 州の行動は連邦の執行を妨害していると主張し ミネソタ州の当局者らは 司法長官キース・エリソンを含む 司法長官が 政治的動機で訴訟を棄却した.
Attorney General Pamela Bondi claimed the state’s actions obstruct federal enforcement, while Minnesota officials, including Attorney General Keith Ellison, dismissed the suit as politically motivated.
この訴訟は,他の保護区の管轄権に対する同様の措置に従い,連邦裁判所の裁判官が,前項の公安都市への資金削減の試みを阻止した後に生じた.
The legal action follows similar moves against other sanctuary jurisdictions and comes after a federal judge blocked a prior attempt to cut funding to sanctuary cities.
ミネソタ州及び地方自治体の職員は,報道の際のコメントの要請に反応しなかった.
Officials from Minnesota’s state and local governments had not responded to requests for comment at the time of reporting.