ウッタル・プラデーシュ州見本市2025は、記録的な参加者数と20万件以上のB2B取引で幕を閉じ、インドは10月1日に予定されている新たなEU貿易協定を発表した。
The Uttar Pradesh Trade Show 2025 ended with record attendance and over 200,000 B2B deals, while India announced a new EU trade deal set for October 1.
第3回Uttar Pradesh International Trade Show 2025はノイダで記録的な参加率で終了しました.Uttar Pradeshから2,250人の展示会,ロシアを含む80カ国から500人以上の外国買い手,約50万人の訪問者が参加し,200,000以上のB2B取引が生まれました.
The third Uttar Pradesh International Trade Show 2025 concluded in Noida with record participation, drawing 2,250 exhibitors from Uttar Pradesh, over 500 foreign buyers from 80 countries including Russia, and around 500,000 visitors, generating more than 200,000 B2B deals.
今 で は 年 ごと に 確認 さ れ て いる この 出来事 は , 最初 の 版 に 比べ て 30 % の 増加 を 見 まし た。
The event, now confirmed as annual, saw a 30% rise in participation compared to its first edition.
貿易協定のネットワークを拡大するインドと欧州自由貿易協会の自由貿易協定は2025年10月1日に発効すると,ピユシュ・ゴーヤル大臣は発表した.
Union Minister Piyush Goyal announced India’s Free Trade Agreement with the European Free Trade Association—covering Switzerland, Liechtenstein, Norway, and Iceland—will take effect October 1, 2025, adding to India’s growing network of trade pacts.
また,米国及びEUを含む27カ国との交渉が継続中であり,インドの経済が2年以内に5兆円に到達し,外国為替準備金に7兆円を要する世界第3位となると予想していた.
He also noted ongoing negotiations with 27 nations, including the U.S. and EU, and projected India’s economy will reach $5 trillion and become the world’s third-largest within two years, citing $700 billion in foreign exchange reserves.