韓国は、最近のデータセンター火災後、国家の回復力に関する懸念の中で、NetflixやGoogleなどの技術的巨人に災害計画を作成するよう命じている。
South Korea mandates tech giants like Netflix and Google to create disaster plans amid concerns over national resilience after recent data center fires.
韓国は,クラウドベースの復旧設備の欠如を明らかにする政府データセンター火災にもかかわらず,Netflix,Kako,Googleなどの主要技術企業に対し,災害管理計画の実施を要求しているため,バックラッシュに直面している.
South Korea faces backlash for requiring major tech firms like Netflix, Kakao, and Google to create disaster management plans, despite its own government data center fire exposing a lack of cloud-based recovery systems.
科学省の任務は,利用量に基づく29の企業を対象にしているが,批評家は,非公益サービスの過度であり,パブリックインフラが脆弱であるため,二重標準を強調する.
The science ministry’s mandate targets 29 companies based on user volume, citing past outages, but critics say it’s excessive for non-essential services and highlights a double standard, as public infrastructure remains vulnerable.
KTとパンゴヨのデータセンターの火災を含めた過去の事件は,システム上の弱点を強調し,不一致の基準を懸念し,国家の回復を弱体化させる.
Past incidents, including fires at KT and Pangyo data centers, underscore systemic weaknesses, raising concerns about inconsistent standards and weakened national resilience.