北ダコタ州の農家の作物は 季節の終わりに 盛んに出たので 暖かい土壌で 初期の課題を乗り越えました
A North Dakota farmer’s crops thrived late in the season, defying early challenges with a warm finish.
北ダコタ州北東部の 寒くて乾燥した天候と 収穫の不良で始まった 成長期は 農夫アン・ベイリーにとって 予期せぬ豊かさで終わった
A growing season in northeastern North Dakota that began with cold, dry weather and poor crop development ended in unexpected abundance for farmer Ann Bailey.
小麦やメロンやカボチャに初期の疑いがあったにもかかわらず,深夏の暖かな暖房により,作物は十分熟成し,9月まで極めて甘い果実が生み出されるようになった.
Despite early doubts about her wheat, melons, and pumpkins, late-summer warmth allowed the crops to ripen fully, producing exceptionally sweet fruit well into September.
彼女 の 経験 は , 忍耐 と 信仰 と 予定 性 に 対する 個人 的 な 信仰 を 強め , 落胆 し て から も 良い 結果 が 得 られる こと を 示し て い ます。
Her experience reinforced a personal belief in patience, faith, and providence, showing that positive outcomes can emerge even after discouraging starts.
ある 地域 で は 雹 や 風 に 見舞わ れ て い まし た が , 彼女 を 含め 多く の 農場 で は , 豊か な 収穫 と 質 が 見 られ まし た。
While some areas faced hail and wind, many farms, including hers, saw strong yields and quality, underscoring resilience in agriculture and life.