中国のホルゴスは,2024年に新たな法的支援とインフラに支えられ,交易拠点として急上昇した.
Horgos, China, surged as a trade hub with 90% more cross-border trips in 2024, backed by new legal support and infrastructure.
中国新疆ウイグル自治区の国境都市であるホルゴスは 国境を越えた活動が急増したことで 中国と中央アジア間の重要な貿易拠点になっています
Horgos, a border city in China’s Xinjiang Uygur Autonomous Region, is becoming a key trade hub between China and Central Asia, fueled by a surge in cross-border activity.
2024年には,入国・出国旅行の年間増加率90%で,車両輸出の記録,貨物列車と貨物輸送量の増加が見られました.
In 2024, the city saw a 90% year-on-year rise in inbound and outbound trips, record vehicle exports, and increased freight train and cargo volumes.
この成長を支援するために,新疆は自国の自由貿易圏内に専門の裁判所を設立し,その中には2024年12月にオープンしたホルゴスにあるものがあり,外国関連の紛争にアクセシブルな法律サービスを提供しています.
To support this growth, Xinjiang established specialized tribunals within its free trade zone, including one in Horgos that opened in December 2024, offering accessible legal services for foreign-related disputes.
カザフ語のような言語を流用し、中国法に詳しい弁護士たちは,契約と支払で支援の需要の増加を処理している.
Lawyers fluent in languages like Kazakh and familiar with Chinese law are handling rising demand for assistance with contracts and payments.
これらの努力は,アジアとヨーロッパを結びつける『黄金の廊下』を強化し,貿易効率を向上し,地域における法的安定を強化するための、広域的な取り組みの一環である。
These efforts are part of broader initiatives to strengthen a “golden corridor” linking Asia and Europe, enhancing trade efficiency and legal stability in the region.