豪雨によりNSWの中央西部で道路の被害が悪化し,オレンジでは穴の苦情が倍増し,コストの上昇と資金の不足のために協議会は追いつくのに苦労しました.
Heavy rains worsened road damage in NSW’s Central West, with pothole complaints doubling in Orange and councils struggling to keep up due to rising costs and limited funding.
中西部地域での大雨と小規模な洪水により、道路被害の報告が急増し、オレンジでは今年初めに比べてポットホールの苦情が2倍になり、ダボでは1月以降833件の道路問題の要請が寄せられている。
Heavy rainfall and minor flooding in the Central West region have led to a surge in road damage reports, with Orange seeing double the pothole complaints compared to earlier this year and Dubbo receiving 833 road issue requests since January.
3,000km以上の道路を管理しており,安全,交通,危険に基いて修理を優先しているが,建設や物的コストの上昇は,サービスレベルを維持する能力を圧迫している.
Bathurst, Orange, and Dubbo councils manage over 3,000 km of roads, prioritizing repairs based on safety, traffic, and risk, but rising construction and material costs are straining their ability to maintain service levels.
バースタスト市長 ロバート・テイラー氏は 財政改革がなければ 持続不可能な圧力を 引き起こすと警告した.
Bathurst Mayor Robert Taylor warned of unsustainable pressures without funding reform.
評議会は,天候の混乱が計画された保守を遅らせることができるので,発生する問題を特定するためにコミュニティのレポートに依存しています.
Councils rely on community reports to spot emerging issues, as weather disruptions can delay planned maintenance.
オーストリアの国家安全ダッシュボードは,安全性,設計,条件に関する懸念を反映して,多くのセントラルウエスト道路を5つ中3つまたは以下に評価しています.
Austroads’ national safety dashboard rates many Central West roads at three or below out of five, reflecting concerns about safety, design, and conditions.