ガーナは水域及び森林区域の警備区域を宣言し,不法な鉱夫に対して軍を強化し,バッファゾーンを拡張し,ガルマーゼイを廃止する335メガ対策本部を恒久的に配備する.
Ghana declares water and forest areas security zones, empowers military against illegal miners, expands buffer zones, and permanently deploys a 335-member task force to end galamsey.
ガーナはガラムセイと呼ばれる違法な採掘を防ぐため,すべての水域と森林保護区を安全地帯と宣言し, 軍事当局に,不法入植者を国家の敵として扱う権限を与えました.
Ghana has declared all water bodies and forest reserves security zones to combat illegal mining, known as galamsey, granting military authority to treat unauthorized entrants as enemies of the state.
鉱山の緩衝地帯を100メートルから1キロメートルに拡大し,複数の治安機関から335人のタスクフォースである国家違法鉱山対策事務局 (NAIMOS) を永久に配備する.
The move, approved by President John Dramani Mahama, expands mining buffer zones from 100 meters to one kilometer and permanently deploys the National Anti-Illegal Mining Operations Secretariat (NAIMOS), a 335-member task force from multiple security agencies.
政府はその理由として,44の森林保護区の破壊や水質汚染に関連する健康危機など,深刻な環境被害を挙げている.
The government cites severe environmental damage, including destruction of 44 forest reserves and health crises linked to water pollution, as justification.
NIMOS の 職員 は , 大統領 へ の 忠誠 と , ガラムゼー の 終焉 に 対する 決意 と を 強調 し て , 安全 , 爆弾 , 麻薬 の 予防 に 関する 訓練 を 受け まし た。
NAIMOS personnel underwent training in safety, explosives, and drug prevention, with officials stressing loyalty to the President and a commitment to ending galamsey.