ガザの民間防衛は、イスラエルの封鎖による燃料不足を警告している。 緊急サービスを停止し、命を危険にさらしている。
Gaza’s civil defense warns fuel shortages from Israeli blockade are halting emergency services, risking lives.
ガザの民間防衛隊は、イスラエルの燃料規制が非常用サービスを妨害しており、燃料不足が近いため、救助及び消防車両が最低限の容量で稼働していると警告している。
Gaza’s Civil Defence warns that an Israeli-imposed fuel blockade is crippling emergency services, with rescue and firefighting vehicles operating at minimal capacity due to near-total fuel shortages.
3月以降,国境閉鎖は厳重な援助を制限しており,当該機関は毎月の燃料需要の10%しか受けていない.
Since March, border closures have severely restricted aid, leaving the agency receiving only 10% of its monthly fuel needs.
資源 が ほとんど 使い果たし て しまう の で , 緊急 反応 は 崩壊 し , 何千 人 も の 人々 が 危険 に さらさ れ て い ます。
With reserves nearly exhausted, emergency response is collapsing, endangering thousands.
今 なお 続い て いる 軍事 活動 と 広範 な 破壊 の 中 で , 病院 , 水力 発電 所 , 救助 隊 が すべて 影響 を 受け て い ます。
Hospitals, water plants, and rescue units are all affected, amid ongoing military operations and widespread destruction.
国連 や 援助 団体 は , 予防 可能 な 病気 が 増え , 死傷 者 が 増え て いる ため , 事態 を 危機 的 な もの と 呼ん で い ます。
The UN and aid groups call the situation critical, as preventable diseases rise and casualties mount.
食糧 の 供給 は 限ら れ て いる に も かかわら ず , 燃料 の 供給 は 阻害 さ れ て おり , 国際 的 な 介入 を 求める 緊急 な 訴え が なさ れ て い ます。
Despite limited food deliveries, fuel remains blocked, prompting urgent appeals for international intervention to prevent further loss of life.