2024年のグルジアの工場での化学火災で有毒ガスが放出され,避難を余儀なくされ,長期にわたる安全上の懸念が露呈された.
A 2024 chemical fire at a Georgia plant released toxic fumes, forcing evacuations and exposing long-standing safety concerns.
ジョージア州コニアーズ近くの町は バイオラボの施設で発生した 2024年の化学火災から まだ回復中です 毒性の噴出により 避難や避難命令が発令されました
A Georgia town near Conyers is still recovering from a 2024 chemical fire at the BioLab facility that released a toxic plume, forcing evacuations and shelter-in-place orders.
この火災は,塩素をベースとした化学物質が水と混ざり合い,その日の後半に閃光と第二弾の爆発を引き起こした時から始まった.
The blaze began when chlorine-based chemicals mixed with water, triggering a flash fire and a second explosion later that day.
住民 たち は パニック と 永続 的 な 心的 外傷 に つい て 述べ , 健康 や 財産 の 価値 に 関する 懸念 を 表明 し まし た。
Residents described panic and lasting trauma, with concerns over health and property values.
この工場は,2004年以降,複数の火災を含め,安全上の事件が記録されているため,長期的危険性について警告を発する.
The plant has a history of safety incidents since 2004, including multiple fires, raising alarms about long-standing risks.
連邦政府の監督は批判を受けており,米国の化学安全委員会は,これまでに公表された以上の化学薬品の保管施設について,これまでに公表された以上に,強制力の欠如により,400万ポンド以上の化学薬品が保管されていることを指摘している.
Federal oversight has been criticized, with the U.S. Chemical Safety Board noting the facility stored over 14 million pounds of chemicals—more than previously disclosed—while lacking enforcement power.
バイオラブは,安全対策を改善し,調査に協力しているが,最終発見は公表されていないとしている.
BioLab says it has improved safety measures and is cooperating with investigations, but no final findings have been released.