コネチカット州ニューヘブンで15歳の少年が射殺され,逮捕されずに殺人の捜査が炎上した.
A 15-year-old boy was fatally shot in New Haven, Connecticut, sparking a homicide investigation with no arrests made.
コネチカット州ニューヘブンで15歳の少年が土曜の夜、バセット&バトラー通り付近で射殺され,殺人の捜査が発覚した。
A 15-year-old boy was fatally shot Saturday night in New Haven, Connecticut, near Bassett and Butler Streets, prompting a homicide investigation.
警察 は 当初 , その 年齢 を 13 歳 と 誤っ て 報告 し まし た が , 後 に それ を 15 歳 に 訂正 し まし た。
Police initially misreported his age as 13 but later corrected it to 15.
発砲は午後8時30分頃で,被害者の身元は未確認である.
The shooting occurred around 8:30 p.m., and the victim’s identity remains undisclosed.
当局 者 は 逮捕 する こと も , 動機 や 容疑者 に 関する 詳細 を 公表 する こと も し ませ ん でし た。
Authorities have made no arrests and released no details on motive or suspects.
この事件は今年のニューヘブンで14人目,8月中旬以降の6人目の殺人事件とある.
The incident marks the 14th homicide in New Haven this year and the sixth since mid-August.
バトラー通りの一部は 捜査中に閉鎖された
Part of Butler Street was closed during the investigation.
地域 社会 の 成員 は , 暴力 を 避け , より 良い 選択 を する よう 若者 に 求め , ショック と 心配 を 表明 し まし た。
Community members expressed shock and concern, calling for youth to avoid violence and make better choices.
これ 以上 最新 の 情報 は 発表 さ れ て おら ず , 警察 は 引き続き 情報 を 求め て い ます。
No further updates have been released, and police continue to seek information.