ブエノスアイレスで3人の女性が誘拐され、拷問され、殺害された。
Three women were abducted, tortured, and killed in Buenos Aires after being lured into a van; a suspect remains at large.
ブエノスアイレスで数千人が、3人の女性の残忍な誘拐、拷問、殺人に抗議している。 - Lara Guterrez, Mayna Verdi, ブレンダ・デル・キャスティロ - 9月19日、ギャングから麻薬を盗んだとされるバンに誘致された。
Thousands in Buenos Aires protested the brutal abduction, torture, and murder of three young women—Lara Gutierrez, Morena Verdi, and Brenda del Castillo—after they were lured into a van on September 19, allegedly for stealing drugs from a gang.
警官によると 殺人事件は警告として ライブ配信された ビデオ証拠は ギャングのリーダーが 盗みをした人を脅す映像を 提供している
Authorities believe the killings were livestreamed as a warning, with video evidence showing a gang leader threatening those who steal from him.
犠牲 者 の 遺体 は 5 日 後 , 南 の 郊外 に 埋め られ て い まし た。
The victims’ bodies were found buried in a southern suburb five days later.
20歳のペルー人男性がギャングを率いる疑いで,警察は彼の写真を公開した.
A 20-year-old Peruvian man suspected of leading the gang remains at large, and police have released his photo.
5人の容疑者が、ボリビアの個人を含め、共同作戦の一環として逮捕されている。
Five suspects have been arrested, including individuals in Bolivia, as part of a joint operation.
この事件はアルゼンチンにおけるジェンダーに基づく暴力に対する国家の怒りを激化させた。 同国では、女性が36時間ごとに男性に殺された。
The case has intensified national outrage over gender-based violence in Argentina, where a woman is killed by a man every 36 hours, according to a femicide monitoring group.
家族 の 成員 や 活動 家 たち は , 引き続き 公正 と 体制 の 変化 を 要求 し て い ます。
Family members and activists continue demanding justice and systemic change.