2025年9月、トランプは連邦軍をポートランドとICE施設に派遣し、騒乱と財産保護を促し、国内問題における軍事的利用に関する議論を発火させた。
In September 2025, Trump deployed federal troops to Portland and ICE facilities, citing unrest and property protection, sparking debate over military use in domestic affairs.
2025年9月,トランプ大統領は,アメリカ国内の連邦軍をオレゴンのポートランドに派遣し,また複数のICE施設の設置を承認し,法執行及び移民政策に関連した市民の騒乱の中,連邦財産の保護の必要性を訴えた.
In September 2025, President Trump authorized the deployment of federal troops to Portland, Oregon, and multiple ICE facilities across the U.S., citing the need to protect federal property amid civil unrest linked to law enforcement and immigration policies.
この動きは「真理社会」を通じて発表され、国内の都市環境における著しく連邦の介入を表明し、法と市民の権利に関する懸念を提起した。 特にポセ・コミトゥート法について。
The move, announced via Truth Social, marked a significant federal intervention in a domestic urban setting, raising legal and civil rights concerns, particularly regarding the Posse Comitatus Act.
政府は,国家の安全保障と法執行の推進を強調しているが,批評家たちは,民間の法執行機関における軍事職員の行使の適否を疑問視した.
While the administration emphasized national security and law enforcement readiness, critics questioned the appropriateness of using military personnel in civilian law enforcement.
ポートランドでIce Cubeのツアーバスに火災が起きましたが 負傷者はいません 原因は調査中です
The deployment followed a fire that damaged Ice Cube’s tour bus in Portland, though no injuries occurred and the cause remains under investigation.
こう し た 状況 が きっかけ と なっ て , 連邦 政府 の 権威 , 地方 自治 , 国内 問題 に おける 軍隊 の 役割 に 関する 国家 的 な 論争 が 生じ て き まし た。
The situation has sparked national debate over federal authority, local autonomy, and the role of the military in domestic affairs.