首相は,この期間に国民投票は不要だと言っています. 優先事項ではないと.
The PM says no republic referendum during their term, calling it a non-priority.
首相は,総選挙が現政府にとって優先すべき課題ではないと強調し,在任期間中は,共産党の国民投票は行わないと述べた.
The prime minister has stated that a referendum on becoming a republic will not take place during their tenure, emphasizing that the issue is not a priority for the current government.
今後の議論の機会は開かれるが,首相は,国の憲法上の君主制の変更は,現時点の議題に上らないことを明らかにした.
While the possibility of future discussions remains open, the PM made it clear that changing the country’s constitutional monarchy is not on the agenda at this time.
この 声明 は , 国民 の 将来 の 統治 形態 に 関する 公益 主義 と 政治 的 な 論争 が 増大 し て いる こと に 対し て なさ れ まし た。
The statement was made in response to growing public interest and political debate over the nation’s future form of government.