マルタの新型シリコンインターコネクトーパーの65%が完了し,エネルギー供給量が2倍になり,排出量が削減され,再生可能エネルギーが2026年までに増加する.
Malta’s new Sicily interconnector, 65% complete, will double energy capacity, cut emissions, and boost renewables by 2026.
マルタのシチリアとの2番目のインターコネクタは進んでいます.陸上ケーブルの製造の65%が完了し,ラグサでは掘りも進行中です.
Malta’s second interconnector with Sicily is progressing, with 65% of land cable manufacturing complete and trenching underway in Ragusa.
EU資金が資金提供しているこのプロジェクトは、シチリアとマルタのマグズタターミナルを122キロワットのケーブル経由でリンクし、相互接続能力を倍増し,マルタの最高3分の1近い夏の需要を供給する。
The €300 million project, partly funded by EU money, will link Sicily to Malta’s Magħtab terminal via a 122-kilometer cable, doubling interconnection capacity and supplying nearly one-third of Malta’s peak summer demand.
2026年末までに完了すると予想される再生可能エネルギー統合をサポートし,CO2排出量150万トン削減し,経済給付に770万12000万円を支給する.
Expected completion by late 2026, it will support renewable energy integration, reduce CO2 emissions by 13.5 million tonnes, and deliver €712 million in economic benefits.
この 計画 は , 過去 の 遅延 に も かかわら ず , エネルギー の 安定 性 を 高め , 2050 年 に マルタ が 行なっ た 炭素 中立 の 目標 を 支持 し て い ます。
Despite past delays, the project enhances energy security and supports Malta’s 2050 carbon neutrality goal.