iPhone 17 の モデル は インド で 強力 に 販売 さ れ て おり , 需要 が 増大 し て いる 中 で アップル の 販売 量 を 増大 さ せ , 地元 の 生産 を 拡大 さ せ て い ます。
iPhone 17 models sell strongly in India, boosting Apple’s sales amid rising demand and expanded local production.
iPhone 17航空と標準iPhone17モデルはインドで著しく売れており,昨年の販売量が19%増加し,2025年祭のシーズンに予想される年度の28%の増加をサポートしている.
The iPhone 17 Air and standard iPhone 17 models are selling strongly in India, outperforming last year’s models with a 19% sales increase in the first week and supporting a projected 28% year-on-year rise during the 2025 festive season.
プレミアムスマートフォンの需要が増加し,使い捨て収入が増加し,アップルの製造と小売業の拡大により,現在では5台に1台のiPhoneが製造されています.
Driven by growing demand for premium smartphones, rising disposable incomes, and Apple’s expanded manufacturing and retail presence—where one in every five iPhones is now made—the company is on track for its highest Indian sales ever.
iPhone 17 Airは119,900ルピーから価格が設定され タイタニウムデザイン,セラミックシールド保護,A19チップ,そして高度なカメラシステムにより人気を得ています
The iPhone 17 Air, priced from Rs 119,900, is gaining traction due to its titanium design, Ceramic Shield protection, A19 chip, and advanced camera systems.
アップル の インド の 売上 高 は , それ 以前 の 財務 年 で ほぼ 90 億 ドル ( 約 6 兆 円 ) に 達し , その 地域 で は 引き続き 増加 し て い ます。
Apple’s India sales reached nearly $9 billion in the prior fiscal year, marking continued growth in the region.