インフレの恐れや市場の変動を助長する. 価格の上昇は,米国で製造されたもの以外,ブランドの薬に100%の関税を課す.
Trump imposes 100% tariffs on branded drugs unless made in U.S., spurring inflation fears and market volatility.
トランプは2025年10月1日に医薬品,家具,重トラックを対象とした新たな関税を発表した.米国で製造されていない限り,ブランド医薬品の100%関税を課し,チップメーカーに海外からの輸入と国内生産を合わせるよう要求する計画である.
Trump announced new tariffs on October 1, 2025, targeting pharmaceuticals, furniture, and heavy trucks, with a 100% tariff on branded drugs unless manufactured in the U.S., and plans to require chipmakers to match overseas imports with domestic production.
この動きは、インフレに対する懸念を高めた。 一方、金融市場は混雑した信号に反応した。 EU株、ドルが上昇し、石油や金の価格が、地政的緊張とアメリカGDPの強いデータが高まっている中で増加した。
The moves raised concerns about inflation, while financial markets reacted with mixed signals—European stocks dipped, the dollar rose, and oil and gold prices increased amid geopolitical tensions and strong U.S. GDP data.
取引者は8月のPCEインフレ報告を待っています. 2.9%近くになると予想され, 連邦準備制度の利率削減予想に影響を与える可能性があります.
Traders await the August PCE inflation report, expected near 2.9%, which could affect Federal Reserve rate cut expectations.
議会 が 行動 を 起こさ せ よう と する 圧力 に 直面 する に つれ , 政府 が 閉鎖 さ れる 可能 性 が あり ます。
A potential government shutdown looms as Congress faces pressure to act.
アジアの市場は韓国株のコスピが率いて下落し,米国株は3日目も下落し,積極的な利率削減への希望の薄れやAI部門の見通しの弱まりに重圧された.
Asian markets fell, led by South Korea’s Kospi, while U.S. stocks declined for a third day, weighed down by fading hopes for aggressive rate cuts and weaker AI sector outlooks.