ウォルソール市議会は、不法投棄の清掃に50万ポンド近くの費用がかかるため、罰金や車両没収などのより厳しい罰則を科し、フライチップと闘うために470万ポンドを承認した。
Walsall Council approved £4.7 million to fight fly-tipping with stricter penalties, including fines and vehicle confiscation, as illegal dumping costs nearly £500,000 to clean up.
ウォルソール市議会は,フライティピングとゴミの廃棄を防ぐために4700万ポンドの資金援助を承認し,罰金,車両没収,CCTVの増強を含む厳しい執行戦略を開始しました.
Walsall Council approved £4.7 million in funding to combat fly-tipping and littering, launching a tougher enforcement strategy including expanded fines, vehicle confiscation, and increased CCTV.
議会指導者らの支持を受けたこの計画は、犯罪者の責任を追及することを目的としており、家庭は全額の罰金を科され、車両が押しつぶされる可能性がある。
The plan, backed by council leaders, aims to hold offenders accountable, with households potentially facing full fines and vehicles crushed.
400万ポンド以上は、放棄された場所や計画違反にも対処されます。
Over £4 million will also address derelict sites and planning violations.
一方、バーンズリー市議会は、不法投棄が急増し、清掃に50万ポンド近くの費用がかかった不法投棄を減らすため、無料の粗大廃棄物収集サービスを検討している。
Meanwhile, Barnsley Council is considering a free bulky waste collection service to reduce illegal dumping, which has risen sharply and cost nearly £500,000 to clean up.
関連案件では,ウォルソールで廃棄物を投棄したとして,非居住者の3人がそれぞれ500ポンド以上の罰金を科され,費用と追加料金を含む罰金が科された.
In related cases, three non-residents were fined over £500 each for dumping waste in Walsall, with penalties including costs and surcharges.