トランプ政権は 国家の安全保障と納税者の利益を高めるため 鉄鋼に対する拒否権を含む 重要な米国企業の株式を買収しています
The Trump administration is buying equity stakes in key U.S. companies, including a veto power over U.S. Steel, to boost national security and taxpayer returns.
トランプ政権は,リチウム・アメリカス,インテル,MPマテリアルズなどの企業に株式を保有し,また,U.S. Steelの"金銭的株式"を確保することで,政府による民間企業への関与を拡大し,重要な決定に対する拒否権を与えています.
The Trump administration is expanding government involvement in private U.S. companies by pursuing equity stakes in firms like Lithium Americas, Intel, and MP Materials, and securing a "golden share" in U.S. Steel, giving it veto power over major decisions.
これらの動きは,納税者の利益を守り,国家の安全保障を強化するためのスマートな投資として構成され,長期にわたる自由市場の規範から脱退する証である.
These moves, framed as smart investments to protect taxpayer interests and strengthen national security, mark a departure from longstanding free-market norms.
批判者は、競争をゆがめ、シネマズムを実現し、企業の選択に政治的な影響を及ぼさせるよう警告している。 特に、高水準のホワイトハウス訪問とビジネスの決定を結びつける報告書の中で。
Critics warn they risk distorting competition, enabling cronyism, and allowing political influence over corporate choices, especially amid reports linking business decisions to high-level White House visits.
2008年の危機の際,過去の政府資本は一時的かつ広く支持されていたが,現在の行動は,全体的な経済は根本的に自由市場のままであるにもかかわらず,市場の決議や民主主義民主主義への長期的な影響について懸念を生んでいる.
While past government equity holdings during the 2008 crisis were temporary and widely supported, current actions raise concerns about long-term impacts on market-driven decision-making and democratic capitalism, though the overall economy remains fundamentally free-market.