セントポール 島 の 住民 は , 定期 航空 サービス を 失っ た 後 に 費用 の かさむ チャーター ・ フライト に 直面 し ます が , 回復 の ため の 明確 な 時間 表 は あり ませ ん。
St. Paul Island residents face costly charter flights after losing regular air service, with no clear timeline for restoration.
約300人の住民が住むセントポール島は,8月にラヴン・アラスカが飛行を停止してから定期的な航空サービスがなくなり,アンコレッジへの1往復平均1,300ドルの高価なチャーターフライトに頼るようになりました.
St. Paul Island, with about 300 residents, has lacked regular air service since Ravn Alaska stopped flying in August, forcing reliance on costly charter flights averaging $1,300 one-way to Anchorage.
セントポール 島 の アリュート 共同 体 は , おもに 医療 と 緊急 の 必要 を 満たす ため に , 必要 不可欠 な 旅行 を 維持 する ため に 座席 を 購入 し , 販売 し て い ます。
The Aleut Community of St. Paul Island is buying and reselling seats to maintain essential travel, primarily for medical and urgent needs.
地域 社会 の 指導 者 や 住民 は この 状況 を 批判 し , 事態 を 破壊 的 で , 耐え 難い もの と 呼ん で い ます。
Community leaders and residents have criticized the situation, calling it disruptive and unsustainable.
アレウシアン航空はエッセンシャル航空サービス契約に申し込み,ウナラキレットとセントメアリーズとの共同サービスを検討しています.
Aleutian Airways has submitted a bid for the Essential Air Service contract and is exploring joint service with Unalakleet and St. Mary’s.
運輸省は新たな提案要請を発行したが,運送会社を選び,定期便の復旧の時間軸を定めていないため,住民は信頼できる航空サービスがいつ復旧するかは不明である.
The U.S. Department of Transportation issued a new request for proposals but has not yet selected a carrier or set a timeline for restoring regular flights, leaving residents uncertain about when reliable air service will return.