米国 の 労働 者 の 5 人 に 一 人 は , ストレス , 予想 が つか ない こと , AI の 不安 など の ため に 静か に 活動 でき ない と 感じ て い ます。
One in five U.S. workers feel quietly disengaged due to stress, unclear expectations, and AI anxiety, prompting calls for better workplace support.
アメリカで 懸念されるのは 従業員の"静かな破裂"です 従業員の関与が 微妙に低下し 感情的疎遠感や 動機が低下し 燃え尽きるという症状は ありません
A growing concern in U.S. workplaces is "quiet cracking," a subtle decline in employee engagement marked by emotional detachment and reduced motivation, distinct from burnout.
調査 の 示す ところ に よる と , 労働 者 の 5 人 に 1 人 は 不満 を 感じる こと が 多く , 34 % は 時々 それ を 経験 し ます。
Research shows one in five workers frequently feel dissatisfied, with 34% experiencing it occasionally.
原因 と し て は , 仕事 上 の 不安 , 不 確実 な 期待 , 重 労働 , デジタル 疲労 , 不 一致 し た ハイブリッド 政策 , 適切 な 訓練 を 受け ず に アイ に 対する 不安 など が あり ます。
Causes include job insecurity, unclear expectations, heavy workloads, digital fatigue, inconsistent hybrid policies, and anxiety over AI without proper training.
従業員は仕事を続けても 協力し合わないし 会議を逃したり アイデアを交換しないかもしれません
Employees may still perform duties but withdraw from collaboration, skip meetings, and stop sharing ideas.
専門家は、明確なコミュニケーション、境界設定、支援を求めるよう勧めている。 一方、雇用者は心理的安全を育み、コンメンタールを提供し、安定を図るとともに、婚約を再建し、長期的な契約を防止するよう勧められている。
Experts urge clear communication, boundary-setting, and seeking support, while employers are encouraged to foster psychological safety, provide context, and prioritize well-being to rebuild engagement and prevent long-term disengagement.