アイダホ州 アリモ市で 都市条例に関する論争で 市長と副市長を撃った男が逮捕され 8時間間の対立が起きた
A man in Arimo, Idaho, was arrested after shooting at the mayor and a deputy during a dispute over a city ordinance, sparking an eight-hour standoff.
アイダホ州アリモで 逮捕された男が 市長ロンニー・ガンターと 治安官の副官に 銃撃した
A man in Arimo, Idaho, was arrested after opening fire on Mayor Lonnie Gunter and a sheriff’s deputy during a visit over a local ordinance dispute involving a hose blocking the street.
この事件は午前11時ごろに始まり,その男の自宅で8時間立ち止まって,避難や道路閉鎖を促した.
The incident, which began around 11 a.m., led to an eight-hour standoff at the man’s home, prompting evacuations and road closures.
SWAT チーム と ベアキャット 装甲 車 が 配備 さ れ , その 人 は だれ に も 危害 を 加え られ ず に 拘留 さ れ まし た。
SWAT teams and a Bearcat armored vehicle were deployed, and the man was taken into custody without injury to anyone involved.
当局は,前項の市政令の争議から対立が生じたと述べ,容疑者は公務員を射殺した容疑で逮捕状を提出された.
Authorities said the confrontation stemmed from prior disputes over city ordinances, and the suspect was booked into jail on a warrant for shooting at public officials.
銃声 や 容疑者 の 身分 に 関する 詳細 は 何 も 公表 さ れ ませ ん でし た。
No details about the firearm or the suspect’s identity were released.
全住民はスタンドオフが終了した後,帰国を許可され,すぐに起訴が発表される予定である.
All residents were allowed to return home after the standoff ended, and charges are expected to be announced soon.