ガンガー 川 は , 気候 の 変化 , 汚染 , 水 の 安全 や 経済 が 脅かさ れ て いる ため , 1,300 年 に わたっ て かつて ない 速さ で 乾燥 し て い ます。
The Ganga River is drying faster than ever in 1,300 years due to climate change, pollution, and overuse, threatening water security and economies.
インド,ネパール,バングラデシュ の 6 億 人 以上 の 人 の 生活 に 欠かせ ない ガンガ 川 は,少なくとも 1,300 年 以来 の 速さ で 乾燥 し て いる,と PNAS の 研究 は 明らか に し て い ます.
The Ganga River, crucial to over 600 million people in India, Nepal, and Bangladesh, is drying at its fastest rate in at least 1,300 years, a study in PNAS reveals.
IITガンジーナガルの研究者とアリゾナ大学の研究者が1990年代から川の流量が急激に減少し,干ばつが延び,降水量が減少し,特に西洋地域では特に気候変動や汚染,水質汚染などが深刻化していることを知った.
Researchers from IIT Gandhinagar and the University of Arizona found the river’s flow has sharply declined since the 1990s, with prolonged droughts and reduced rainfall—especially in western areas—intensified by climate change, pollution, and groundwater overuse.
気温 が 上昇 し , 乾燥 を 軽んじる 気候 モデル は , 水 の 安全 , 農業 , 水力 , 生態 系 を 脅かし て い ます。
Rising temperatures and failing climate models that underestimate drying threaten water security, agriculture, hydropower, and ecosystems.
この 川 は インド の GDP の 40 % 近く を 支え て おり , 増大 する 危機 に 対処 する に は , 水 の 管理 や 予想 に おける 緊急 な 改革 が 必要 です。
The river supports nearly 40% of India’s GDP, and urgent reforms in water management and forecasting are needed to address the growing crisis.