福島県のフォックスコング労働者は、iPhone 17 の生産中に厳しい状況に直面し、アップルの調査と、現在進行中のサプライチェーン上の懸念を強調した。
Foxconn workers in Zhengzhou faced harsh conditions during iPhone 17 production, prompting Apple’s investigation and highlighting ongoing supply chain concerns.
労働団体によると,Appleの州工場のフォックスコンの労働者は iPhone 17の生産ラッシュ中に厳しい状況に直面し,過度な残業,賃金引き下げ,強制シフト,臨時労働者の使用が報告された.
Foxconn workers at Apple’s Zhengzhou factory faced harsh conditions during the iPhone 17 production rush, with reports of excessive overtime, wage withholding, forced shifts, and use of temporary workers, according to a labor group.
アップルの2025年のサプライチェーン報告書では,2024年1月14日におけるグローバル監査及び7万4千人以上の従業員のインタビューが明らかにされ,過半数の労働者の勤務時間データに係る違反行為が発生した.
Apple’s 2025 supply chain report revealed 1,514 global audits and over 74,000 employee interviews in 2024, with most violations involving falsified working hours data.
健康 と 安全 に 関する 一つ の 問題 も 確認 さ れ まし た。
One health and safety issue was also identified.
アップルによると,Foxconnが差別を拒み,安全性を強調した一方,同社は,定期第三部監査を実施し,調査を開始した.
Apple stated it conducts regular third-party audits and launched an investigation, while Foxconn denied discrimination and emphasized safety.
同社は,中国への依存を減らすために,インドにおける生産を拡充し続けている.
The company continues expanding production in India to reduce reliance on China.