DCエリアの食糧不安は,雇用の削減やインフレ,援助の減少により36%に上ったため,低所得家庭に最も被害が大きい.
Food insecurity in the D.C. area hit 36% due to job cuts, inflation, and reduced aid, affecting low-income families hardest.
DCの都市圏における食糧不安は,連邦の職の削減,インフレ,食糧支援の減少などにより,都道府県食糧銀行の2025年の飢え対策報告書によると,住宅の36%まで上昇している.
Food insecurity in the D.C. metropolitan area has risen to 36% of households, according to the Capital Area Food Bank’s 2025 Hunger Report, driven by federal job cuts, inflation, and reduced food assistance.
連邦決済の被害を受けた家庭のほぼ半数は食糧不安を報告し,その3分の2以上が深刻な食糧不足を経験している.
Nearly half of households affected by federal layoffs report food insecurity, with over two-thirds experiencing severe food shortages.
この危機は低所得者労働者、マイノリティ、女性、そして家族に影響を与える。 その多くは、貯蓄を減額し、債権を行使し、退職金の確保に当たっている。
The crisis impacts low-income workers, minorities, women, and families, many of whom are depleting savings, using credit, or accessing retirement funds.
D ・ C , プリンス ・ ジョージ 郡 , プリンス ・ ウィリアム 郡 は 最も 高い 率 を 占め て い ます。
D.C., Prince George’s County, and Prince William County have the highest rates.
食糧不安に関する連邦データ収集の減少とSNAPの給付の予想削減が状況を悪化させ,安全確保の推進と保護の要請を促している.
The loss of federal data collection on food insecurity and expected cuts to SNAP benefits are worsening the situation, prompting calls for expanded support and protection of safety net programs.