ヘグセト防衛長官は 来週 米国と同盟国軍指導者との 秘密の高等会議を開催します
Defense Secretary Hegseth to hold secret high-level meeting with U.S. and allied military leaders next week.
国防長官 ピート・ヘグセズは 来週 バージニア州で 思いも寄らない会議を開催した 米国と同盟国からの上級軍事指導者と その目的は未解明のままだ
Defense Secretary Pete Hegseth has convened an unexpected meeting in Virginia next week with senior military leaders from the U.S. and allied nations, the purpose of which remains undisclosed.
会議には数百人の将軍と提督が参加しており 戦略的優先事項,準備,リーダーシップの調整に 焦点を当てていると伝えられていますが 公式の議題は発表されていません
The gathering, involving hundreds of generals and admirals, is reportedly focused on strategic priorities, readiness, and leadership alignment, though no official agenda has been released.
ベルヴォア砦で開かれたこのイベントは,希少な高レベルの個人説明会であり,ヘグセスの軍事指揮部との直接的な接触への初期の重点を反映しています.
The event, taking place at Fort Belvoir, marks a rare high-level in-person briefing and reflects Hegseth’s early emphasis on direct engagement with military command.
ペンタゴンは,このセッションが内部的であり,継続的な業務と結びつけられていないことを確認しているが,規模及び秘密は,防衛戦略又は指導体制の潜在的な変化について疑いを起した.
While the Pentagon confirms the session is internal and not tied to ongoing operations, the scale and secrecy have sparked speculation about potential shifts in defense strategy or leadership structure.
特定 の 結果 や 指示 に 関する 詳細 な 点 は 公表 さ れ て い ませ ん。
No details about specific outcomes or directives have been made public.