オーストラリアの保健大臣は,違法なたばこの急上昇を,高値と犯罪によって引き起こされる-最高公衆衛生上の脅威と呼んでいる.
Australia's health minister calls illicit tobacco surge—driven by high prices and crime—a top public health threat.
オーストラリアの保健大臣マーク・バトラーは,違法たばこの急激な増加を認めるとともに,ハイキングに伴うたばこの価格が高騰しているにもかかわらず,国民の公衆衛生上最大の脅威であるとしている.
Australia's Health Minister Mark Butler acknowledged a severe surge in illicit tobacco, calling it the nation's top public health threat, despite rising cigarette prices due to excise hikes.
高い 法的 価格 と 組織 犯罪 に よっ て 燃やさ れ た 闇 市場 は , 暴力 , 放火 , 税金 の 減収 など の 増加 を もたらし て き まし た。
The black market, fueled by high legal prices and organized crime, has led to increased violence, arson, and declining tax revenue.
バトラーは税金の増加を否定したが,国家指導者や産業団体は,この政策により数十億ドルの違法取引が可能となり,公衆衛生及び安全の努力が悪化したと主張している.
While Butler denied tax increases caused the problem, state leaders and industry groups argue the policy has enabled a multibillion-dollar illegal trade, undermining public health and safety efforts.