国王 シャルル 3 世 と 王子 ウィリアム は 共 に バルネッサンス で 過ごし , 王政 の 移行 の さなか に ウィリアム の 役割 が 増大 し た こと を 示し まし た。
King Charles III and Prince William spent time together at Balmoral, signaling William’s growing role amid monarchy transition.
国王 シャルル 3 世 と 王子 ウィリアム は , 3 年 目 に バルネッサンス 城 で 共 に 過ごし , 王政 の 将来 に 関する 議論 が 続く 中 で , 私的 な 活動 や 非 公式 の 会話 に 携わり まし た。
King Charles III and Prince William spent time together at Balmoral Castle for the third straight year, engaging in private activities and informal conversations amid ongoing discussions about the monarchy’s future.
ウィリアムが最近ナイフ攻撃の犠牲者を支援するために サウスポートに旅行した後に訪れた場所です 彼とケイトは学校を巡り 家族に会い 記念公園を見学しました
The visit follows William’s recent trip to Southport to support victims of a knife attack, where he and Kate toured schools, met families, and viewed a memorial playground.
王室の夫婦は,以前は子供とバルーネを訪ねたことがあるが,シャルルはバローインフリースで婚約を果たした.
The royal couple had previously visited Balmoral with their children, while Charles carried out engagements in Barrow-in-Furness.
バルモラルでの集会は アンドリュー王子とサラ・ファーガソンの 監視が強くなっている中です 慈善事業の撤収を促し 内部緊張に対処するために 家族に新たな圧力をかけています
The gathering at Balmoral comes amid heightened scrutiny over Prince Andrew and Sarah Ferguson, prompting charity withdrawals and renewed pressure on the family to address internal tensions.
ウィリアム の 存在 は , 移行 期 に おける 王政 の 問題 に おい て , より 深い 役割 を 果たす こと を 示し て い ます。
William’s presence signals a deeper role in royal affairs during a period of transition.